學達書庫 > 向愷然 > 江湖奇俠傳 | 上頁 下頁
趙苕狂序


  我少時讀太史公之《遊俠傳》,未嘗不眉飛色舞,呼取大白相賞也。及長,又讀琴南翁所譯之《髯刺客傳》①,又未嘗不眉飛色舞,呼大白而相賞也。自後,饑來驅我,行役四方,遂廢讀書之樂。

  即偶有所讀,強半又為風懷渺之詞、兒女綺麗之作,欲求能鼓蕩我心、激勵我志,如彼《遊俠傳》、《髯刺客傳》二書者,迄未可得也。

  茲者,傭書上海,世界書局主人沈君忽以不肖生所著之《江湖奇俠傳》相示:則巨幹盤空,奇枝四茁,豪情俠態,躍躍紙上,固可與前之二書,鼎足而三也。不禁色然而喜,躍然而興;而前日讀書之樂,不啻複一溫之目前矣。所可慨者。則前此我方在血氣未定之時,跳踉叫囂,竊欲取書中人以自況;今則中年哀樂,壯氣全消,不復有此豪情矣。斯可哀耳!

  至此書措詞之妙,運筆之奇,結構之情嚴,佈局之老當,固為不肖生之能事。凡愛讀不肖生文字者,類能言之。且每章之末。複有施子濟群為之加評;朗若列眉,固不待余之詞費矣。

  是為序。

  民國十二年暮春,苕狂書於上海之憶鳳樓
  
  【①《髯刺客傳》:柯南達利著,林紓、魏易合譯(1908)。即《福爾摩斯探案集》作者柯南·道爾所著《貝納克叔叔》(Uncle Bernac,1897),又譯作《怪信·怪人·怪事》。】


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁