學達書庫 > 名家 > 曹丕 | 上頁 下頁
燕歌行


  其一

  秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,

  群燕辭歸鵠南翔,念君客遊思斷腸。

  慊慊思歸戀故鄉,君何淹留寄他方!

  賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘。

  不覺淚下沾衣裳,援琴鳴弦發清商。

  短歌微吟不能長,明月皎皎照我床。

  星漢西流夜未央,牽牛織女遙相望。

  爾獨何辜限河梁?

  其二

  別日何易會日難,山川遙遠路漫漫。

  郁陶思君未敢言,寄聲浮雲往不還。

  涕零雨面毀容顏,誰能懷憂獨不歎。

  展詩清歌聊自寬,樂往哀來摧肺肝。

  耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西。

  仰看星月觀雲間,飛鶬晨鳴聲可憐。

  留連顧懷不能存。

  【注釋】

  1.燕(yān)歌行:樂府歌題,屬￿《相和歌·平調曲》,可能是曹丕所創。

  2.蕭瑟:冷落,淒涼。《楚辭·九辯》:「悲哉!秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。」

  3.搖落:凋殘。

  4.客遊:在外寄居或遊歷。

  5.鵠:天鵝。朱東潤《歷代文學作品選》中作「雁」。

  6.慊慊(qiànqiàn) :空虛之感。一說失意不平的樣子。

  7.「君何」句:一作「何為淹留寄他方」。淹留:久留。上句是設想對方必然思歸,此句是因其不歸而生疑問。

  8.煢煢(qióngqióng):孤單,孤獨寂寞的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:「獨煢煢而南行兮,思彭鹹之故也」。

  9.不敢:謙虛客氣的說法,實指不能、不會。

  10.援:引,拿過來。清商:樂名。東漢以來在民間曲調基礎上形成的一種新樂調。琴弦僅七,而有四調。曰慢宮,曰慢角,曰緊羽,曰清商。清商音節短促細微,所以下句說「短歌微吟不能長」。

  11.短歌:調類名,漢樂府有長歌行、短歌行,是根據「歌聲有長短」(《樂府詩集》語)來區分的,大概是長歌多表現慷慨激昂的情懷,短歌多表現低回哀傷的思緒。

  12.皎皎:潔白貌;清白貌。《詩經·小雅·白駒》:「皎皎白駒,在彼空穀。」

  13.夜未央:夜已深而未盡的時候。

  14.牽牛織女:指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的牛郎、織女。

  15.爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,烏鵲為他們搭橋。

  16.會日:聚會的日期。

  17.郁陶(yáo):憂思聚集。

  18.雨面:淚流滿面。

  19.展詩:賦呈或吟唱詩歌。

  20.耿耿:猶言炯炯,耿耿不寐的意思。

  21.雲間:指天上。

  22.飛鶬(cāng):即鶬鶊,在中國常見的黑枕黃鸝。

  23.顧懷:眷顧懷念。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁