學達書庫 > 衛斯理全集 > 玩具 | 上頁 下頁
一五


  樓宇全是四層高,外觀十分殘舊,車子駛上斜路之後,在其中一幢的門口停了下來。

  我留意到,在門口,已經有一輛警車停著。我才一下車,就聽到了傑克的聲音,他在叫道:「臨死的人要見你,你可以改行去當神父了!」

  我不去和他計較,只是道:「可惜他傷得太重,只對我說了一句話,他是從哪裏跳下來的?其實,我應該問,他是從哪裏被推下來的?因為他臨死之前告訴我一句話:『他們殺人』。」

  我一面說,一面抬頭向上望去,樓宇雖然只有四層高,但自屋頂到地面,也足有十五公尺,若是跌下來,自然傷重致死!

  誰知道我的話才說出口,傑克上校就「哈哈」大笑了起來。

  我實在想不出他為甚麼發笑,但是他卻一點也不是做作,而真是在十分高興地笑著,我和傑克上校認識很久了,極了解他。一看到他高興成這樣,我就知道自己一定做了一些甚麼蠢事,或是說了一些甚麼蠢話。

  傑克道:「你剛才說甚麼?有人謀殺李持中?如果我要謀殺一個人,就決不會將他自他住所的窗口之中推出來!」

  我陡地一愣,道:「你說甚麼?」

  我在疾問了一聲之後,立時又道:「他──他是自這個窗口跳下來的?」

  我一面說,一面指著那個窗口。那窗口,離地只不過一公尺多一點,就算是被人推出來,也不會跌死。我一直以為李持中從很高的高處跌下來,因為我接到的通知是「有人跳樓」,「傷得很重」!再也想不到,李持中會在離地只不過一公尺的窗口跳下來!難怪我在醫院看到他的時候,他身上沒有甚麼顯著的傷痕。

  這樣說來,李持中的死,另有原因?他的臉色呈現那種可怕的青藍色,難道他也是「心臟病猝發」?剎那之間,我的心中亂到了極點,也無瑕去理會傑克一臉揶揄的神情了。

  我緩了一口氣,勉力鎮定心神:「在這樣的高度跌下來,跌不死的!」

  傑克「咦」地一聲:「原來你也明白這一點!可是你剛才還說,他是被人謀殺的,照你的推論,兇手將他從窗口推下來的!」

  我忍住了氣:「我弄錯了,可是,他仍然被謀殺!他臨死之前要見我,就是為了講這句話,告訴我,有人殺人!」

  傑克又哈哈大笑起來:「我發現你的腦袋,越來越退化了!讓我告訴你現場的情形!」

  我隨著他向前走去,走上了大約七八級樓梯,是面對著的兩扇大門,是兩個住宅單位。李持中在向左的那一個單位中,我發現這個單位的大門,被人硬撬開來。

  傑克指著被撬開的門:「看到沒有,門,本來反鎖著,我們接到報告之後,來到現場,用了不少功夫,才將門打開來!」

  我冷冷地道:「一道反鎖的門,並不足以證明案子中沒有兇手!」傑克瞪大了眼望著我,我不等他開口,立時道:「很簡單,死者的屍體可以由窗口跌出來,兇手自然也可以跳窗逃走!」

  傑克迅速地眨著眼,沒有再說甚麼,我們先後走了進去,一進門是一個廳堂,陳設相當簡單,很特別的是正中是一張相當大的設計桌,而且,幾乎每一角落,都放滿了各種各樣的玩具。

  在設計桌上,舖著一些玩具的設計圖,可知李持中不但是玩具推銷員,而且在空暇的時間,也在嘗試從事玩具的設計。

  我看到廳堂之中的傢俬,有點凌亂,有一疊捲在一起的設計圖,也跌到了地上,而且有過明顯地被人踐踏過的痕跡。

  我說道:「嗯,曾經經過打鬥!」

  傑克一翻眼:「這是最草率的說法!」

  我真正有點冒火:「那麼,請問認真的說法是甚麼?是不是有人跳過新潮舞?」

  傑克傲然說道:「不是,有人在突然之間,作過一些不規則的行動,例如忽然感到頭暈,曾經跌過一跤,又掙扎站起來之類。」

  我不出聲,向前看去,廳堂有幾扇門,有的通向廚房、浴室,有的通向臥室。傑克道:「他跳出去的窗子,在臥室中!」

  我和他一起向臥室走去,臥室並不大,除了各種各樣的玩具之外,也幾乎沒有甚麼別的裝飾,有一張床,床就放在窗前。

  臥房之中,也和廳堂中的情形一樣的,有程度不是太嚴重的凌亂。

  我一進來,一看到那張床放的位置,就「啊」地一聲:「人要從窗子跳下去,一定得站上床才行!」

  傑克拍了兩下手:「了不起的發現!」

  我望向床頭櫃,有一盞燈,還有一個只有十公分高的「機械人」。我想到那種小機械人,一定就是李持中在拜訪陶格一家,離去時作為贈品的那種,照他的敘述來說,這種小玩意曾引起陶格一家極大的恐懼!

  我一面看,一面向床走過去,來到了床邊,我才陡地吸了一口氣。

  床上,有著清清楚楚的兩個腳印,只有兩個。床上本來舖著被子,所以腳印留在被上,相當清楚,兩個腳印,全是腳尖向著窗子。

  從這兩個腳印來看,顯然只有一個人踏上了床,然後向窗口跳出去!

  傑克看到我留意床上的腳印,更是一副洋洋自得之色:「現在,你還堅持有兇手?」

  我冷笑了一下:「上校,這裏有兩個腳印,表示只有一個人踏上床,跳出窗去!」

  傑克道:「原來你也明白!」

  我立時又道:「可是這卻不能證明甚麼。腳印留在柔軟的被子上,只要輕輕一拍,就可以令之消失,也可以輕而易舉,另外印兩個上去!」

  傑克陡地一愣,但是他隨即搖著頭:「我明白你的意思,你是說,有人推了死者下去,然後,他再佈置了這樣的兩個腳印。」

  我道:「我只是指出有這樣的可能!」

  傑克道:「將人從這樣高度的窗口推出去,殺不了人!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁