學達書庫 > 衛斯理全集 > 透明光 | 上頁 下頁
五二


  舍特吞了一口口水:「多謝了,多謝了,我們有一句話,道:一大堆黃金,不如一大堆可口的食物,我去找人帶你去!」

  他跳著肥胖的身子走了出去,不一會便帶著一個十分瘦弱的埃及少年來,那埃及少年站在門口,不敢進來。舍特指著他向我道:「這是我的姪子薩利,他會帶你去的。」

  我走到門口,在薩利的肩頭上拍了拍,表示友善:「好,我們走吧。」

  舍特在我背後道:「先生,你可允許我的妻子,和我一齊來享受你所賜的晚餐麼?」

  我笑道:「當然可以,願你們好好地享受!」

  舍特笑得雙眼合縫。我和薩利,走出了酒店,薩利十分沉默,一路上一言不發。天色越來越黑,我不知道自己已來到了開羅的那一角落。只覺得所經過的地方,實是簡陋得可以,那些大酒店,大夜總會,不知跑到甚麼地方去了。我所經過的地方,甚至連街燈也沒有,只是黑沉沉的一片。

  薩利十分熟悉道路,在岔路口子上,他毫不猶豫地向應該走的路走去。約莫過了大半個小時,我已經饑腸雷鳴了,恰好經過了幾個熟食檔,我買了兩大卷熟餅,熟餅檔主人在餅上塗抹著一種黑色的醬汁,也不知道是甚麼東西。

  我遞了一卷給薩利,薩利也不客氣,和我一面走,一面大嚼起來。那種黑色的醬汁有著一種又鮮又辣的味道,可口到了極點(遺憾的是,到如今為止,我仍不知道這樣可口的東西的名稱和它的成份!)

  等到我們兩人吃完了熟餅,薩利向一條暗巷指了一指,我向前看去,那條暗巷的兩旁房屋,高而且舊,而那條巷子極窄,一股陰霉的味道,從那巷子中傳了出來。

  我向薩利作了一個手勢,詢問他這裏是不是已經是目的地了,薩利用簡單的英語回答我,道:「是的。」

  我跟著薩利,走進了那條巷子,我敢肯定,如果有外國人走進過這條巷子的話,那麼我一定是第六個。

  以前的五個人,都已經消失在沙漠之中了,而導致他們消失的開始,就是經過了這條暗巷,這條暗巷,看來倒當真是一頭碩大無朋的怪獸的喉管,可以將人一直送到胃中,將之消化掉,一點痕跡也不留!

  我一步一步地數著,數到了四十二步,便到了暗巷的盡頭。

  薩利向右轉去,我跟著轉過去。

  一轉過去,便可以看到一點微弱的燈光。我看到在前面,有著一間簡陋到難以形容的小屋子。

  那小屋子根本沒有窗、門,只是有著一個門形的洞,供人出入。

  從那個算是門的洞中看過去,我可以看到一個老人,正伏在一張桌子上,在數著一些玻璃瓶、洋鐵罐頭。

  這些東西的來源,自然是垃圾桶了。我不禁搖了搖頭,但是薩利已向前走去,我沒有法子,不得不跟在他的後面。

  我們兩人先後進了那門形的洞,那老者仍對著油燈在照看著一隻玻璃瓶,像是那瓶中藏有天方夜譚中的妖魔一樣。

  薩利上前叫了那老者一聲,那老者才抬頭向我看來,想不到他居然能說英語,道:「先生,你想要甚麼?」我趨前一步,站著,我沒法子坐,因為屋中只有一張斷腿凳子,那老者自己坐著。

  我道:「聽說你知道一個金字塔在沙漠之中,神秘失蹤的故事?」

  那老者坐直了身子,那張他坐著的斷腿椅子,也因之而搖了一搖,他道:「你想知道麼?」我點頭道:「我就是為這件事而來找你的。」

  那老者滿是皺紋的臉上,現出了一個十分討厭的笑容來:「我可以向你索取一些報酬麼,先生?」我道:「可以,你要多少?」

  那老人湊過頭來,道:「一鎊怎麼樣,先生?」我幾乎可以聽到那可憐的老者的心跳聲,對他這樣生活的人來說,一鎊的確是十分巨大的數字了。我不願意表示得太痛快,我來回踱了幾步:「我怎樣才能知道你的故事,可以使我滿意呢?」

  那老者搓了搓手:「先生,你一定會滿意的,因為每一個人都滿意,我雖然不識英文,也不識那種古怪的文字,但是我知道,先生,你既然是來探索秘密的,你就一定會滿足。」

  我想了一想,道:「你的意思是,你所知道的故事,並不是由你講出來,而是你向我出示一種記載來取信於我,是不是?」

  那老人連連點頭:「不錯,正是那樣。」

  我取出了一埃鎊,交到那老者的手中,又取了幾枚輔幣,給了薩利。薩利向我鞠躬而退。那老者將一鎊鈔票就著燈火,翻來覆去地看了好一會,才將之摺成一小塊放好,他退開了一步:「先生,你自己看罷,隨便你看多少時候!」

  他在叫我看,但是他卻沒有拿出任何東西來。剎時之間,我以為那是一個低能到了這種程度的騙局!但是我立即看到那老者伸手指著那塊他用來當作桌子的大石,而我也看到。在他指著的這一面上,刻滿了文字!

  我心中陡地一動,拿起那盞油燈來,湊近去,只見上面所刻的文字,全是我所看不懂的古埃及象形文字。那塊大石缺了一角,我立即可以斷定那缺了一角,就是我在那三厚冊巨書中曾看到照片的,上面刻有「索帕族人帶來了看不見」十個字的那一塊。

  我的心劇烈地跳動了起來,現在我至少知道了進一步的事實了。當年,在沙漠中發現了那座金字塔的英國人,一定不是只敲下了金字塔上的一塊石角,而是搬來了一大塊石頭。

  那一塊大石,就是我眼前的這一塊。不知是為了甚麼原因,這一塊大石竟會湮沒在這樣骯髒的地方!而那塊大石上斷下的一角,卻被當作寶貝,放在博物館中!

  我準備將那些象形文字抄下來,去交給葛地那教授翻譯,但是我隨即發現,這是多此一舉,因為在那些象形文字之下,還刻著有英文。英文字刻得十分淺,可見刻的時候,十分匆忙,大約因為年代久遠,有幾個字已經剝蝕了,要憑藉著猜測,才能知道它們是甚麼字眼。

  我一口氣將那些刻在石上的英文看完,不禁深深地吸了一口氣,站住了作聲不得。

  如今我知道,為甚麼以前五個外國遊客在到了這裏之後,便直赴沙漠了。的確,正如舍特所說,這件事的本身,有著一種神秘的力量,使得任何知道這件事的人,都要去進一步探索它,即使明知大沙漠是吃人不吐骨的兇魔,也都要去。

  我將那塊大石上的英文譯成中文,那些英文,當然是翻譯了石上的古埃及象形文字的。

  「索帕族人帶來了看不見的神,使得宮廷大為震驚,在真神之外還有別的神,法老王下令將這件事保守極端的秘密。索帕族人自稱來自極其遙遠的地方,有一天,自地底射出了無限量的光,使得他們全族,都變成了看不見的神。神的本身並不快樂,他們要尋求凡眼可以看到他們的方法,他們在全世界都找不到,但是在偉大的埃及,他們找到了。他們愉快地在埃及住了下來,神和人本是一體,這證明法老王也是神的化身。索帕族人將可以隱身的方法,陪著他們的首領下葬,他們不要他們的子孫再變為看不見的神。」

  我的翻譯或者不怎麼傳神,但是我已盡了最大的能力了,英文原文,更要詰屈贅牙,我相信那是古代文字缺乏的結果。

  隱身的方法,在那個金字塔中,藏著隱身的方法!來自南美平原,遭到了透明光的照射,而成為透明人的索帕族人,在埃及找到了使他們復原的法子。他們並沒有再回南美去,就在埃及住了下來,傳宗接代,直到如今的依格。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁