學達書庫 > 衛斯理全集 > 謎踪 | 上頁 下頁
五二


  老狐狸最後那一句話,令得我整個人直跳了起來,恰好車廂一個搖晃,令我站立不穩,又坐回在座位上,我張大了口:「巴圖──誰出賣了他?」

  老狐狸的聲音十分平淡:「水銀,或者比水銀更高級,更有權的人。」

  我胡亂比劃著雙手:「不──至於吧?西方的特工系統,不至於那麼──」

  我沒有把下面的一連串形容詞說出來,老狐狸已轟然大笑,然後,他笑聲陡然停止,也把雙手按在桌上,身子俯向前:「我們一直在留意巴圖的行蹤,發現,我們安排好了芬蘭的『失蹤』,隨時可以上演之際,巴圖也在那時,到了芬蘭,極可能是水銀的安排。」

  我早就知道特務工作很有些匪夷所思的過程,但是也決計想不到可以出格離譜到這種程度,我忙道:「巴圖在路上遇上女教師和學生是安排好的,你在指責什麼?指責水銀和你的上司有勾結?」。

  老狐狸搖頭:「水銀還不夠高級,極有可能,連他都是被出賣的。」

  我「嘿嘿」地笑了起來:「這太不可思議了!東西方特工組織的最高首腦,竟然會攜手合作,這太天方夜譚了吧,你的想像力太豐富了!」

  老狐狸搖頭:「不是我想像力豐富,而是你對世界微妙的局勢,缺乏敏銳的觀察力。」

  我凝視著他,漸漸知道他想表示什麼了,我順手取過一張紙來,撕成大小相若的三塊,然後,把其中兩塊,放在一起:「你的意思是,為了要對付這一邊,兩個敵對勢力,進行了一次史無前例的合作。」

  老狐狸點頭:「這種情形,在歷史上太多了。」

  我道:「就算是那樣,雙方的最高領導,也不必出賣自己的下級。」

  老狐狸緩緩搖頭:「必須,唯有連自己的下級都在出賣之例,才能使另一方相信,元帥既不在俄國人手裡,也不在西方世界處,而是──極神秘的失蹤了!朋友,這就是一切故事的由來!」

  我有點咬牙切齒:「一個又醜惡又乏味的故事。」

  老狐狸笑著:「和你以前的那些經歷來比較,也許是。你的經歷中,多的是和外星人打交道,而在這個故事中,卻全是地球人,而且是一群勾心鬥角,行事但求目的,不擇手段的人,可以說無所不用其極!」

  我的情緒,頗受感染:「大至元帥,下至學童,真叫人感到悲哀。」

  老狐狸長歎一聲:「別怪孩童,他們──是被安排的,也別怪我,我也是被安排的──」

  他傷感地講到這裡,忽然精神抖擻起來:「我剛才說,你現在在河中心,前進和後退一樣,我邀請你和我一起到對岸去,現在你可願意接受?」

  我略為遲疑,因為我不知道他的這種邀請,具體的行動是什麼。

  我提出來:「請說得具體些。」

  老狐狸做了一生的特工,但這時,居然現出十分緊張的神態來:「我和你,實際上,是我、你和巴圖,我們三個人攜手,打破人家給我們的安排,把那個元帥找出來。」

  我一聽,心頭也不禁怦怦亂跳,好半晌,講不出話,老狐狸的提議,十分對我的胃口,既然已捲入了事件之中,與其被人安排,不如來個突破,來個反擊。

  那元帥所帶出來的文件,他本身所知道的秘密,都是情報世界的無上寶庫,要不然,錯綜複雜的間諜戰,也不會持續如此之久,我所知道的,只怕不到百分之一,還不知有多少驚心動魄的事在暗中進行。

  我考慮了片刻:「我如果接受,算不算是被你安排了在進行活動?」

  老狐狸道:「隨便你怎麼想,我們三人聯手,絶對可以打破人家對我們的安排!」

  我引用他剛才講過的話:「扯線木頭人,想要自己有活動的能力。」

  老狐狸閃過了一絲悲哀:「可以掙扎,總要掙扎。」

  我深深吸了一口氣:「你不考慮後果?」

  老狐狸口角向上翹:「沒有什麼後果比被上司出賣更壞的了,就算你不答應,我也準備和巴圖一起進行。」

  我問:「和巴圖商量過了。」

  老狐狸搖頭:「還沒有,但我相信,我去和他一說,他一想通了其中的關鍵,必然答應,如果再加上你,那就更沒有問題!」

  我又想了一想:「你上司對你行動的監視──」

  老狐狸把聲音壓得極低:「上頭想不到我已想通了被出賣的關鍵,不會監視我,以為我一定忠心耿耿的賣命。」

  我不禁呆了半晌,在這種你騙我、我騙你的環境中,實在無法在人和人之間達成什麼真正的協議,更不必說什麼推心置腹了。

  我和老狐狸之間的情形,也是那樣,但如果答應了他的話,至少可以利用他見到巴圖。我和巴圖的關係比較特殊,見了之後,再商量下一步應該怎麼樣,就有利得多了。

  所以我點頭道:「好,先去和巴圖會會再說。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁