學達書庫 > 軍事·軍旅 > 崔可夫元帥戰爭回憶錄 | 上頁 下頁 |
四六 |
|
又傳來坦克發動機的喧嘯聲。從臨近街道的拐角處,出現了矮小的德國坦克。看來,我們的死期已到。同志們開始相互告別。我的通訊兵用芬蘭刀在磚牆上刻著:『羅季姆采夫的近衛軍軍人在此地為祖國戰鬥、獻身。』在地下室左邊的角落裡,在一個挖好地坑內,整齊地擺放著營部的文件和裝有大家的黨證、團證的軍用圖襄。大炮第一個齊射打破了沉靜。巨大的轟擊聲房子幌動起來,接著倒塌了。我也說不清過了多少時間才蘇醒過來。周圍一片黑暗,到處是刺鼻的磚灰。我聽見身邊人在低沉地呻吟。通訊兵科茹什科爬到我身邊,並拽了我一下問: 『您還活著嗎?』 在地下室的地板上,還躺著幾個處於半昏迷狀態的紅軍戰士。我們被活埋在三層樓的廢墟底下。空氣很少,呼吸十分困難。吃的、喝的就更不敢想了——空氣成了維持我們生命的唯一東西了。 但是,在伸手不見五指的黑暗中,我們還可以看到戰友的臉龐,感受到同志間的溫暖。 我們決心要走出這座墳墓,開始不聲不響地挖起來。渾身上下滿是又冷又粘的汗水,簡單包紮的傷口陣陣發痛,磚灰、沙土在牙縫裡咯吱作響,呼吸更加困難了,可是,誰也沒有抱怨什麼。 挖了幾個小時後,眼前忽然閃現出星星光亮,一股9月份特有的清新空氣,從小洞口飄了進來。 大家疲備不堪地倚偎地這個小洞口旁,貪婪地吞咽著秋天的清爽的氣息。洞口挖開了,可以爬過一個人了。科茹什科受傷較輕,我派他出去偵察。過了1個小時,他回來報告說: 『報告上尉同志,我們在德國人包圍之中,他們沿伏爾加河岸邊埋設了地雷,附近還有敵人的巡邏兵……』 我們決定突圍,回到自己人那裡去。 我們想從敵人後方繞過去的嘗試失敗了,因為我們遇到德軍的一隊人數很多的自動槍手,我們費了很大勁才擺脫他們,又回到了地下室並在那裡等候。我們一直等到烏雲遮住了月亮,天空昏暗了,才從地下室爬出來,我們小心翼翼地向伏爾加河移動。我們相互攙扶著,咬緊牙關,忍著傷痛,慢慢地向前走著。我們一共只剩6個人,而且全部都有傷。科茹什科走在最前面,他現在是我們這個小組的戰鬥警衛,是我們的主要戰鬥力。 城市上空彌漫著煙霧,建築物的廢墟冒著陰燃的火煙。伏爾加河岸邊的蓄油池在燃燒,鐵路路基上的車廂也在燃燒。左面,激戰仍在繼續,爆炸聲震天價響,五顏六色的曳光彈象爆火箭豆子似地飛向天空,空氣中充滿了火藥的焦糊味。那裡,正在進行著決定城市命運的搏鬥。前方,在伏爾加河岸邊,在照明彈的閃光下,可以看見德國人的巡邏隊。 我們爬到近處,選擇突破地點。眼前主要任務是悄悄地幹掉巡邏兵。我們發現,一個德國兵有時走近一個單獨停放的車廂。從那裡,很容易接近他。科茹什科用牙咬著匕首,向車相爬去。我們看見,那個德國兵又慢慢地走近車廂……一個短促襲擊,德國鬼子倒下去了,連叫都沒來得及。 科茹什科迅速地扒下他的制服,穿在自己身上,然後不慌不忙地向迎面而來的另一個德國兵走去。這個德國巡邏兵毫不猜疑地走近科茹什科身邊。我們的通訊兵又解決了第二個。我們忍著傷痛,快步穿過鐵路路基,散開隊形順利地通過地雷區。伏爾加河就在我們眼前了。我們伏在河邊,不管水多麼冰冷,貪婪地喝起來。我們喝呀,喝呀,怎麼也喝不夠。後來,我們揀了一些圓木和碎木頭,費力地釘紮了一個小木排,輕輕地放下水,然後扶著它,順流而下,我們沒有漿,就用手劃。我們儘量靠近急流,使速度快一些。天快亮時,我們被沖到一個沙灘嘴上,這裡靠近我高炮部隊。高射炮手們驚訝地看著我們這幾個衣衫襤褸、滿臉鬍鬚、瘦弱不堪的人,費了好大勁才認出是自己的同志。他們給我們拿來麵包幹和魚湯。我們好像一生中從未吃過比這更香的食物!這是我們三天以來第一次吃到東西。 同一天,高射炮手們把我們送到衛生營……」 安東·庫茲米奇結束了他們營在9月21日以後的故事。 現在,對近衛第13師第42團1營的遭遇都清楚了。這是我們軍隊英雄主義精神的又一見證。他們在被分隔開的防區,以戰鬥小組為單位獨立作戰,他們為爭奪每一座房屋而戰鬥,一直戰鬥到最後一個人,使敵人遭受了很大的損失。 我們的小分隊所表現出來的英雄主義精神,使得敵人大為頭痛。每一個這樣的戰鬥小組,都與兵力優勢的法西斯匪徒進行了卓有成效的殊死戰鬥,敵人開始害怕我們的戰士了。通向斯大林格勒的路,在他們眼裡是一條通向墳墓的路,斯大林格勒被他們看成是地獄。 而大斯大林格勒的紅軍戰士們卻竟相比賽,看誰最勇敢,看誰最經得起考驗,看誰消滅的侵略者最多。 在那幾天裡,德軍的一大股自動槍手,在坦克的掩護下,突入中心碼頭,切斷了我集團軍主力與在庫爾斯克大街、高加索大街和克拉斯諾波利斯克大街作戰的兩個步兵旅和薩拉耶夫師的一個團的聯繫。但是,到了9月21日,保盧斯還不敢宣稱,他已完全控制了城市的南半部和中心渡口。因為在那裡,我軍仍在進行著頑強的戰鬥。 9月21日晚,在達爾和戈拉地區的我軍觀察員,發現了大批敵步兵和坦克在集結。不久,敵人在猛烈的炮火的掩護下開始進攻。他們企圖在行進間沖到察裡察河左岸,但其進攻受到我伏爾加河左岸炮兵火力的攔阻。部分坦克和步兵退回出發陣地,剩下的敵人被蘇聯英雄巴特拉科夫上校的旅殲滅了。這個旅的成員中大多數是水兵。在這次戰鬥中,B·茹科夫中尉率領的、由17名水兵組成的小分隊,就擊毀了6輛坦克。在這個地段上,法西斯匪徒共損失8輛坦克、近300名士兵和軍官。而蘇聯水兵一步也沒有後退。 次日,敵人在市中心每隔1小時就用步兵和坦克向羅季姆采夫師的陣地發起攻擊。他們竭力想切斷羅季姆采夫師與集團軍主力的聯繫。只是在傍晚,敵人加強了其坦克、步兵和飛機以後,才把羅季姆采夫的部隊稍微壓退了一些。德軍先遣支隊沿莫斯科大街前出到伏爾加河岸。與此同時,敵人一個步兵團沿基輔大街和庫爾斯克大街推進到專家樓地區。 儘管德軍在數量上、尤其是在坦克數量上佔優勢,但他們始終沒能切斷羅季姆采夫師與集團軍主力的聯繫。近衛軍戰士只是退到中心渡口偏北一點的地方,但是市中心仍在我們手中。僅在9月22日一天之內,他們就擊退敵人12次進攻,擊毀敵坦克32輛。儘管敵人不斷地發動猛烈的攻擊,但敵人在這裡沒能再向前挪動一步。9月21日,戈裡什內師的部隊來到多爾吉沖溝的北源頭,使其右翼與坦克第36旅銜接起來。但在9月22日白天,敵人多次進攻,將其從這裡的陣地逐出。戈裡什內師退到了沿馬馬耶夫崗西南坡的防禦陣地。這樣一來,在多爾吉沖溝和克魯托沖溝之間(戈裡什內師和巴秋科師的接合部)、在人民委員會大街和維連大街一線佔領防禦作為第2梯隊的步兵第112師,就突然出現在第一線,並投入戰鬥。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |