學達書庫 > 奇幻小說 > 烏有鄉 | 上頁 下頁 |
六八 |
|
§第十七章 理查沿兩行明燭夾出的小徑一路前行,穿過天使的地窖進入大廳。他認出了這個房間,正是伊斯靈頓請他們喝酒的地方。圍成八角形的鐵柱支撐著岩石穹頂,燧石和白銀打造的巨門,年代久遠的木桌,還有那些蠟燭。 門菲被拴在巨門旁的兩根鐵柱間,擺出一個“大”字形。理查走進來時,女孩睜大了異色眼眸,驚恐地盯著他。站在門菲身邊的天使伊斯靈頓轉過身來,沖理查微微一笑。笑容中充滿淡淡憐憫和甜甜慈悲,這才是最恐怖的東西。 “進來,理查·梅休,快進來啊,”天使伊斯靈頓說,“我的天呢。你看起來真是一團糟。”它的關切溢於言表,絕非虛情假意。理查猶豫片刻。“快請進,”天使勾起白皙的食指,催促他繼續往前走,“我想這些人都不需要介紹了吧。你認識門菲小姐,這不用說;還有我的兩位合夥人,克勞普先生和范德摩先生。”理查扭頭望去,克勞普和範德摩分立左右,把他夾在中間。范德摩先生沖他微微一笑。克勞普則面無表情。 “我一直期待著你會出現,”天使說著把頭歪向一側,“順便問一句,獵人到哪兒去了?” “她死了。”理查說。他聽到門菲倒吸一口冷氣。 “哦,可憐的小傢伙。”伊斯靈頓難過地搖了搖頭,顯然在感歎人世無常,為所有凡人生來就要受苦受難的脆弱命運而惋惜。 “不過話說回來,”克勞普先生快活地說,“常在河邊走,哪有不死人。” 理查盡可能不去理會他們。“門菲,你還好嗎?” “還行吧,到目前為止。謝了。”她的下唇紅腫,臉上有一道淤傷。 “恐怕,”伊斯靈頓說,“門菲小姐有點執迷不悟。我剛才正在跟克勞普先生和范德摩先生討論,讓他們……”天使把嘴閉上,顯然有些話它覺得太過粗俗,說不出口。 “給她動刑。”范德摩先生接口道。 “畢竟,”克勞普先生說,“我們在酷刑藝術方面的造詣,寰宇之內盡人皆知。” “擅長傷害別人。”范德摩先生進一步解釋說。 天使目不轉睛地盯著理查,好像根本沒聽見他們倆的話,只是繼續說道:“不過話說回來,在我印象中,門菲小姐似乎不是那種會輕易改變主意的人。” “只要有足夠時間,”克勞普先生說,“我們就能讓她崩潰。” “變成黏乎乎的小碎片。”范德摩先生說。 伊斯靈頓搖搖頭,對幹勁十足的兩個手下露出寬容放縱的微笑。“沒時間,”它對理查說,“沒時間了。不過在我的印象中,她正是那種為了讓朋友免受折磨什麼都肯做的人。比方說一個凡人同伴,就像你,理查……”克勞普先生一拳捶在理查的肚子上,又對準後脖頸猛地一擊。理查疼彎了腰,他感到范德摩先生的大手揪住自己的後頸,把他拉直了腰。 “你這樣做可不對。”門菲說。 伊斯靈頓若有所思地說:“不對嗎?”似乎全然不解其意,又頗感好玩。 克勞普先生把理查的腦袋揪到面前,露出僵屍般的笑容。“他早已超越了對錯的疆域,就算在晴朗夜空中用望遠鏡觀察,也看不清什麼對錯之分,”克勞普推心置腹地說,“范德摩先生,你可願享有這份榮譽?” 范德摩先生握住理查的左手,用粗壯手指捏緊他的小指,往後一撅,將其折斷。理查慘叫一聲。 天使緩緩轉過頭去,似乎被什麼東西分了神。它眨眨藍灰色的眼眸。“還有人在外面嗎,克勞普先生?”克勞普所在的位置暗光一閃,隨即沒了人影。 卡拉巴斯侯爵把身子貼在紅色花崗岩峭壁上,目光直視通向伊斯靈頓老巢的橡木大門。 各種計畫在他腦海中打轉,但這些策略都根本禁不住推敲。他本以為只要撐到這一步,自然會知道該如何行動,但現在卻惱怒地發現自己完全摸不到頭緒。此刻已經沒有人情可討,沒有手腳可做,沒有詭計可使。所以他只好仔細查看大門,想弄清是否有人把守,也想知道開門時天使會否察覺。他肯定漏掉了一個顯而易見的解決方案,只要認真思考,也許就能冒出個點子來。至少,侯爵略感欣慰地暗想,敵明我暗。 這個念頭在一柄頂住咽喉的鋒利匕首下煙消雲散。克勞普先生用油腔滑調的聲音對他耳語道:“我今天已經殺過你一次了。我該怎麼做才能讓你接受教訓呢?” 克勞普先生用匕首把卡拉巴斯侯爵押回來時,理查已經被戴上鐐銬,用鏈子拴在兩根鐵柱之間。天使看到侯爵,臉色有些不悅,輕輕搖動那俊美的頭顱。“你跟我說他已經死了。” “是死了。”范德摩先生說。 “死過。”克勞普先生更正道。 天使的語氣少了一絲儒雅和體諒。“誰也不能對我撒謊。”它說。 “我們不會撒謊。”克勞普先生有些氣惱地說。 “會。”范德摩先生說。 克勞普抬起骯髒右手,怒氣衝衝地捋了捋污穢的橙色頭髮。“我們的確會撒謊,但這次沒有。” 理查左手的疼痛毫無減弱的跡象。“你怎麼能做出這種事?”他憤怒地說,“你可是個天使。” “我剛才是怎麼跟你說的,理查?”侯爵冷漠地說。 理查想了想。“你說撒旦也曾是天使。” 伊斯靈頓傲慢地笑了笑。“撒旦?”它說,“撒旦是個白癡。鬧到最後,成了一無所有的君王和主人。” 侯爵冷笑道:“而你鬧到最後,成了兩個惡棍和一屋子蠟燭的君王和主人?” 天使舔舔嘴唇。“它們對我說,要為亞特蘭蒂斯那件事懲罰我。我告訴它們,我實在沒有別的辦法。這整件事……”它頓了頓,似乎在尋找恰當的詞語,最後才備感遺憾地說,“只是運氣不佳。” “但有數百萬人因此而死。”門菲說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |