學達書庫 > 幻想小說 > 被掩埋的巨人 | 上頁 下頁
六四


  “這真的是她嗎,埃克索?”比特麗絲低聲說。“這可憐的東西,不過是一條有點肉的細繩子罷了,真是她?”

  “可是,公主啊,你看那兒,”高文的聲音從他們身後傳來。“只要她還有氣息,她的影響就還在。”

  “她生病了嗎,或者已經中毒了?”埃克索問。

  “她就是老了,先生,就像我們所有人都會老一樣。但她還在呼吸,所以梅林的辦法仍然有效。”

  “這事我開始有點兒想起來了,”埃克索說。“我記得這是梅林的辦法,而且是個陰險的辦法。”

  “陰險,先生?”高文說。“為什麼陰險呢?這是唯一的辦法。那場戰鬥還沒有真正獲勝,我就和四位好戰友騎馬出發,去馴服這個傢伙,那時候她又兇猛又暴躁,馴服之後,梅林才能夠在她的氣息裡種下這偉大的魔咒。他也許是個陰險的人,但這件事他遵從的不僅是亞瑟的命令,還有上帝的旨意。如果沒有這條母龍的氣息,和平會來嗎?先生,看看我們現在的生活!老仇敵變成了兄弟,每個村都是。維斯坦閣下,你看到這兒的情況之後,就沒有說過話。我再問一次。難道你不能讓這可憐的傢伙壽終正寢嗎?她的氣息不如以前,但即使現在也仍然有魔力。想想吧,先生,一旦這呼吸停止,這片土地上沉睡多年的東西將被喚醒!是啊,我們屠殺了很多人,這我承認,也不去管什麼強者弱者。上帝也許不會沖我們微笑,但我們讓這片土地免於戰爭。離開這兒吧,先生,我求你啦。我們信奉的神也許不一樣,但你的神肯定也和我的一樣,會保佑這條龍吧。”

  維斯坦轉過臉,目光從坑中落到老騎士身上。

  “希望過錯被人遺忘,犯錯者逍遙法外,這是什麼樣的神呢,先生?”

  “你問得好,維斯坦閣下,我知道我的神為我們那天的行為感到不安。但事情過去很久了,死者安息于地下,地上早已覆蓋著怡人的綠草。年輕一代對他們一無所知。我求你離開這個地方,讓魁瑞格的作用再發揮一段時間。她還能活一兩個季節吧,最多了。可是,那麼長時間也許就足以讓舊傷口永遠癒合,讓永久的和平降臨在我們中間。你看她多麼希望活下去,先生!發發慈悲,離開這個地方吧。讓這個國家在遺忘中平復。”

  “愚蠢啊,先生。蛆蟲越活越肥,舊傷口怎麼可能癒合?和平建立在屠殺與魔法師的騙術之上,怎麼能夠持久?我明白這是你虔誠的渴望,渴望你那些恐怖的往事像塵土一樣消於無形。但是,它們卻在泥土中蟄伏,像死者的白骨一樣,等著人們發掘。高文爵士,我的答覆沒有更改。我必須到下面的坑裡去。”

  高文爵士莊重地點點頭。“我理解,先生。”

  “那麼我要反過來請求你了,騎士閣下。你願意把這個地方留給我,回到現在正在山下等著的那匹忠實的老馬那兒去嗎?”

  “你知道我做不到,維斯坦閣下。”

  “我也是這麼想的。那好吧。”

  維斯坦從埃克索和比特麗絲身邊走過,走下粗糙的臺階。他又一次到了山丘腳下,四下裡看看,然後說話了,聲音與原來完全不同:“高文爵士,這兒的泥土看起來很奇怪。是不是母龍在精力旺盛的時候噴火燒成這個樣子的?還是這兒經常遭受雷擊,新草長出來之前,地上被焚燒過?”

  高文跟著他也下了山丘,這時他走下臺階,兩人四下裡隨便逛了一會兒,像同伴在尋找搭帳篷的地方一樣。

  “這事兒我也弄不明白,維斯坦閣下,”高文說道。“就算年輕的時候,她也一直在上面,我想地面應該不是魁瑞格燒焦的。也許一直就是這樣,我們把她移到這兒放進巢穴的時候,就是這樣的。”高文跺跺腳,用腳後跟試一試地面。“不過,地面很不錯啊,先生。”

  “是啊。”維斯坦背對著高文,也在用腳測試地面。

  “不過,也許還不夠寬?”騎士說道。“你看那條邊到了懸崖上。人在這兒倒下,肯定能在友好的土地上安息,但他的血也許會很快流過燒焦的草地,從那邊淌到崖下去。我可不是說你的啊,先生,但我可不希望自己的內臟掛在崖壁上,像白色的海鷗糞便一樣!”

  兩人都大笑起來,接著維斯坦說:

  “這是不必要的擔心,先生。你看,那邊懸崖前的地面要略微高一些。至於另外那一邊嘛,距離很遠,而且還要先經過一大片乾渴的泥土呢。”

  “觀察很細緻。那好吧,這個地方不錯!”高文爵士仰頭看著埃克索和比特麗絲,他們倆仍舊站在那塊突出的地方,不過現在都背對著坑。“埃克索閣下,”他興沖沖地喊道,“你一直是個外交高手。現在,你還願意用你的雄辯之術,讓我們兩人像朋友一樣離開這個地方嗎?”

  “對不起,高文爵士。你多次幫助我們,我們感謝你。但是,我們到這兒來,是要看著魁瑞格死,如果你要守護她,那我和我妻子就不能幫你說話了。在這件事情上,我們站在維斯坦閣下一邊。”

  “這我明白了,先生。那麼,至少讓我提個要求。我並不害怕面前這個人。但是,如果倒下去的是我,你們能不能把我的好霍拉斯帶下山去?他肯定會歡迎兩個好心的不列顛人騎在背上。你們也許會以為,他可能會哼哼唧唧發牢騷,但你們兩人對他來說不會太重。帶著我親愛的霍拉斯離開這裡,等你們用不上他了,給他找塊上好的綠草地,讓他一邊盡情地吃,一邊想想過去的事情吧。你們可以幫我這個忙嗎,朋友?”

  “我們將很高興幫忙,先生,而且你的馬還是我們的救星呢,這下山的路可不容易。”

  “說起這件事,先生。”高文這時候已經到了山丘腳下。“之前我曾勸你們利用那條河,我現在再說一次。讓霍拉斯馱著你們下山,你們一到河邊,就找艘船往東走。馬鞍裡有錫塊和金幣,可以支付船費。”

  “我們感謝你,先生。你慷慨大方,令我們感動。”

  “但是,高文爵士,”比特麗絲說。“如果你的馬馱我們兩人下山,那麼你倒下去之後,屍體怎麼下山呢?你太好心了,忘記考慮自己的屍體啦。把你埋葬在這麼個孤零零的地方,我們會很難過的。”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁